Abstract [eng] |
News translation is relatively new field the study of which has began in 20th century by Stetting (1989) and continued to be researched by such scholars as Hursti (2001), Gambier (2006), Sanders (2006) and others. Although this field has been analysed by many researchers, it remains to be unstudied sufficiently and is challenging for scholars. News translation is relevant topic to the field of translation because it allows to transfer the information about the events from one part of the world to the other. Moreover, the interaction of globalising and localising forces are reflected in news translation field which makes it sophisticated branch of the translation. Gambier (2016) accentuated that news translation differs from other forms of translation because it includes such adjustments of the text as addition, omission, reorganisation and substition. But the news text undergoes not merely these adjustments, it is also adapted to the target readership. Therefore, news translation encompass more than translation, adaptation and transformations of the text, it is related to the cultural requirements of the final readers. For these reasons the topic of this thesis is relevant to the field of translation. |